Estudiantes de la UABCS desarrollan app para traducir el Lenguaje de Señas Mexicano
El proyecto Signa está en fase beta y busca facilitar el aprendizaje y traducción del Lenguaje de Señas Mexicano mediante una plataforma interactiva.

En Baja California Sur, un proyecto universitario que busca atender una de las barreras de comunicación que enfrentan las personas sordas en distintos entornos.
Se trata de Signa, una plataforma digital desarrollada por estudiantes de la Universidad Autónoma de Baja California Sur (UABCS) que funciona como un traductor y herramienta de aprendizaje del Lenguaje de Señas Mexicano (LSM).
A diferencia de otras aplicaciones enfocadas en idiomas orales, Signa apuesta por traducir y enseñar lenguaje de señas a través de un sistema interactivo, pensado para cualquier persona interesada en comunicarse de manera más incluyente.
Actualmente, el proyecto se encuentra en fase beta y funciona como una plataforma web tipo curso, donde los usuarios pueden aprender LSM de forma gradual y práctica.
Te puede interesar....
¿Cómo funciona Signa, el traductor de lenguaje de señas?
Signa opera mediante un esquema de cursos interactivos, en los que el usuario elige su nivel y avanza conforme va completando actividades y evaluaciones. Por ahora, la plataforma cuenta con tres módulos básicos: Abecedario, Alimentos y Animales, diseñados para introducir los fundamentos del Lenguaje de Señas Mexicano.
Cada curso utiliza animaciones e interfaces visuales accesibles que permiten asociar palabras y conceptos con sus respectivas señas. Al finalizar los módulos, el sistema evalúa el aprendizaje del usuario para confirmar que los contenidos fueron comprendidos.
Aunque por el momento Signa solo está disponible en versión web, sus desarrolladores ya trabajan en una futura versión como aplicación móvil.
Te puede interesar....
Inteligencia artificial y reconocimiento de voz, los siguientes pasos
Uno de los objetivos a mediano plazo del proyecto es incorporar reconocimiento de voz. La idea es que, a partir de lo que una persona diga, el sistema genere de forma automática una animación que muestre la seña correspondiente en LSM, utilizando inteligencia artificial.
Para avanzar en este punto, los estudiantes han buscado asesoría especializada y han recibido orientación técnica sobre las opciones disponibles para integrar este tipo de tecnología. El propósito es acercarse a un modelo donde la traducción sea más inmediata y útil en contextos cotidianos, como aulas, conferencias o espacios públicos.
Te puede interesar....
Inclusión y empatía, el objetivo central del proyecto Signa
Sus creadores señalan que uno de los principales retos para las personas sordas sigue siendo la discriminación en espacios laborales y educativos, muchas veces provocada por la falta de conocimiento del lenguaje de señas.
Por ello, el proyecto busca generar empatía y conciencia, invitando a más personas a aprender LSM.
Para asegurar la precisión de las señas, la información utilizada en la plataforma fue consultada en fuentes oficiales, considerando que el lenguaje de señas varía de un país a otro.










